首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

解析胡适在翻译活动中的多重角色
引用本文:余蕾. 解析胡适在翻译活动中的多重角色[J]. 衡阳师范学院学报, 2008, 29(5)
作者姓名:余蕾
作者单位:安徽师范大学,外国语学院,安徽,芜湖,241000
基金项目:安徽师范大学科研专项基金资助,安徽师范大学青年科学基金资助项目
摘    要:胡适提倡白话文和文学改良,积极推动文学翻译和文学创作之间的互动,对我国新文化运动以来的翻译事业作出了杰出贡献.他不仅亲躬翻译实践,而且在翻译史、翻译批评、翻译理论方面留下自己独到的见解.除此之外,他还积极培养翻译人才,是翻译活动重要的发起人.

关 键 词:胡适  翻译  角色

On the Diverse Roles of Hu Shih in His Translation Activities
YU Lei. On the Diverse Roles of Hu Shih in His Translation Activities[J]. journal of Hengyang Normal University, 2008, 29(5)
Authors:YU Lei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号