论原始思维在翻译学构建中的理论意义 |
| |
引用本文: | 程谢,杨蔚.论原始思维在翻译学构建中的理论意义[J].考试周刊,2013(27):20-21. |
| |
作者姓名: | 程谢 杨蔚 |
| |
作者单位: | 重庆三峡学院外国语学院,重庆,404100 |
| |
摘 要: | 传统译论把翻译界定为一种基于跨文化背景的双语转换活动,其只是从语言层面上探讨翻译而非从本质上揭示翻译的基本规律和实质。思维活动是翻译的基础层次,离开了人的思维也就无所谓翻译。本研究从实践出发,以列维.布莱尔的原始思维作为出发点,从跨语言的角度系统探讨思维层次差异对翻译的影响,探讨其在翻译学构建中的理论意义。
|
关 键 词: | 原始思维 翻译学 思维活动 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|