首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

认知语言学视域下语篇翻译补偿研究——兼析英语专业翻译补偿的运用
引用本文:王晓农. 认知语言学视域下语篇翻译补偿研究——兼析英语专业翻译补偿的运用[J]. 大同职业技术学院学报, 2009, 0(1)
作者姓名:王晓农
作者单位:鲁东大学外国语学院;
基金项目:山东省重点学科建设项目“认知语言学在翻译教学中的应用研究”基金资助,项目编号:203-0700011417。
摘    要:翻译涉及的两种语言反映了各自的现实世界与认知方式,原文读者和目标读者不同的认知方式和背景知识造成了可译性限度和目标读者的认知盲点,因此存在翻译补偿的客观必要性。译者应以对译文读者阅读译文时的认知状况作预测分析为基础,坚持相关补偿原则和一致补偿原则,对译文实施适度补偿,以有助于目标读者实现所期待的对译文的认知解读。通过分析英语专业学生在汉英翻译实践中应用翻译补偿的情况可以看出,学生对结构性补偿完成较好,文体修辞补偿一般,而由于受到百科知识面限制,概念性补偿做得很不理想。

关 键 词:翻译  补偿  语篇  认知语言学  

Viewing Compensation in Translation from a Cognitive Linguistics Perspective of Text
WANG Xiao-nong. Viewing Compensation in Translation from a Cognitive Linguistics Perspective of Text[J]. Journal of Datong Vocational College, 2009, 0(1)
Authors:WANG Xiao-nong
Affiliation:School of Foreign Languages;Ludong University;Yantai Shandong;264025
Abstract:The two languages translation involves reflect different realities and cognitive patterns,and the great gap between source readers and target readers in cognitive patterns and background knowledge causes limited translatability and cognitive blind points to the latter,hence the objective necessity of translation compensation.The translator should,according to his predicative analysis of the target reader's cognitive position when reading the translation,and adhering to the principles of relevance and consis...
Keywords:translation  compensation  text  Cognitive Linguistics  
本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号