标题中慎用英文缩写 |
| |
引用本文: | 左梅.标题中慎用英文缩写[J].新闻三昧,2002(7). |
| |
作者姓名: | 左梅 |
| |
作者单位: | 《扬子晚报》出版部国际组 编辑 |
| |
摘 要: | 标题要通俗易懂、一目了然。恩格斯说过“标题愈简单、愈不费解愈好”。如果标题中夹杂着读者看不懂的英文缩略词,怎能吸引读者去看内容呢?近期,报刊上如“上海将首映 A—G 电影”、“CISA登陆中国”、“CMA 走进上海”等这类标题俯拾皆是。这些标题中的英文缩写词,如果不加注释,不但令大多数读者摸不着头脑,就连一些懂英语的人也会不知所云。因此,对于英文缩写词的引用,无论我们编辑出于美观、简练、节省版面抑或其他考虑,千万别忘了首先要考虑的应该是读者。如果你的引用,成了大多数读者读报的障碍,即使
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|