首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

编目与翻译——Horizon系统编目模块008/15-17国家代码国名汉译名探讨
引用本文:胡钺芳,陈寅涛.编目与翻译——Horizon系统编目模块008/15-17国家代码国名汉译名探讨[J].图书馆建设,2007(2):58-61.
作者姓名:胡钺芳  陈寅涛
作者单位:复旦大学图书馆,上海,200433
摘    要:在西文编目实践中,尤其在从事原始编目时,需要在008/15-17字符段,对文献的出版地进行著录,有时会参考该字符段的有效代码栏——国名代码表,发现代码栏中的多数汉译名同我国的译名相同,但还是有些不同于我国传统的“约定俗成”的,已被广泛接受的译名,冈此,著录时会感到这些不同的国名译名较为陌生,往往很难找到相应的代码,而且国名和代码也容易混淆,难免会出错。现把我国的译名对应Horizon的,以及各自的英语原名在表中列出,以餮读者。

关 键 词:编目  翻译  国名  英译汉
文章编号:1004-325X(2007)02-0068-04
收稿时间:2006-09-15
修稿时间:2006-09-15

Catalog and Translation——Discussion on the Country's Names Translated into Chinese from the Ones in English in 008/15-17 Countries Code of Cataloging Mode in Horizon System
Hu Yuefang,Chen Yintao.Catalog and Translation——Discussion on the Country''''s Names Translated into Chinese from the Ones in English in 008/15-17 Countries Code of Cataloging Mode in Horizon System[J].Library Development,2007(2):58-61.
Authors:Hu Yuefang  Chen Yintao
Abstract:
Keywords:Cataloging  Translation  Names of Countries  Translating from English into Chinese
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号