第二外语——法语课堂中的语码转换分析 |
| |
引用本文: | 倪秀琴.第二外语——法语课堂中的语码转换分析[J].宜春学院学报,2011,33(2). |
| |
作者姓名: | 倪秀琴 |
| |
作者单位: | 广西师范大学外国语学院,广西桂林,541004 |
| |
摘 要: | 语码转换是一种普遍而复杂的社会语言现象,在外语课堂教学中同样存在.国内外的语言学家在这方面都进行了深入的研究,取得了不同程度的成果,并且语言学家们从不同的角度进行了分类.笔者通过深入课堂,观察教师与学生的言语,分析听课材料得出的结论是:语码转换可分为无意语码转换和有意语码转换两大类;而产生有意语码转换场景有4种,即表达有障碍、讲解语法、课堂管理、宣布重要消息和布置作业.课堂上的语码转换是有效的教学方法之一,但在转换过程中要注意度和量的问题,只有这样才能优化目的语输入,能满足学生学习需要,有效提高教学效果.
|
关 键 词: | 语码转换 法语课堂 无意语码转换 有意语码转换 教学效果 |
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录! |
|