商标翻译方法研究 |
| |
引用本文: | 丁群.商标翻译方法研究[J].考试周刊,2013(28):34-35. |
| |
作者姓名: | 丁群 |
| |
作者单位: | 紫琅职业技术学院,江苏南通226002 |
| |
摘 要: | 商标是商品的名称,独特新颖、妙趣横生的商标品牌能够给消费者留下深刻的印象,使商家在激烈的市场竞争中战胜对手。商标翻译对商品在本土以外的销售起着举足轻重的作用。商标翻译必须考虑不同语言文化之间的异同。翻译商标时,应该根据商品销售的目标市场和消费者的心理特点,适当地运用语用学、社会语言学、民俗学、文化语言学、消费心理学、广告学及跨文化交际学等原理,既要遵循"忠实"、"通顺"、"等值"等翻译原则,又要发挥语言的美学优势,采用灵活多样的翻译方法,译出原文的风韵。
|
关 键 词: | 商标 翻译 翻译方法 |
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录! |
|