英汉交替传译中的理解 |
| |
引用本文: | 姚艳波.英汉交替传译中的理解[J].文教资料,2008(23):65-67. |
| |
作者姓名: | 姚艳波 |
| |
作者单位: | 浙江海洋学院,外国语学院,浙江,舟山,316004 |
| |
摘 要: | 理解是口译过程中关键的一环.吉尔的口译理解模式和口译教学实践表明:在英汉口译过程中,学生的理解水平受到了语言知识、言外知识、分析能力及精力分配等诸多因素的制约.文章提出必须在视听说课程、文化课、特殊用途英语课和口译等课程中加强对学生理解能力的培养.
|
关 键 词: | 理解 语言知识 言外知识 分析能力 精力分配 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|