译者主体性理论下旅游英语翻译——以中华特色美食为例 |
| |
引用本文: | 谢伟.译者主体性理论下旅游英语翻译——以中华特色美食为例[J].海外英语,2013(9X):161-162. |
| |
作者姓名: | 谢伟 |
| |
作者单位: | 吉首大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 译者是翻译的主体,是文化沟通与传播的纽带,在翻译过程中起着不可或缺的作用。但是翻译毕竟不是创作,因此译者的主体性是在有限的范围内而得到充分发挥的。论文以中华特色美食为例,从翻译的标准出发,对旅游英语翻译中译者主体性的内涵、特征及表现进行探讨,进而提出在翻译活动中译者既要有创造性又要有自制性,以促使翻译实践和翻译研究的更加深入发展。
|
关 键 词: | 译者 译者主体性 翻译标准 旅游英语翻译 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|