中国式英语的成因及影响——以生活英语为例 |
| |
作者姓名: | 孙心坚 |
| |
作者单位: | 新疆教育学院外国语分院,新疆,乌鲁木齐,830043 |
| |
摘 要: | "中国式英语",也就是我们常说的Chinglish,基本上是指说英语时依然使用中文语法的现象。有时也被称为"转换错误",因为并没有真正使用外语的语法,而是把自己母语的语法转换到了外语上。英汉两种语言,由于表达方式不尽相同,翻译时既了解西方国家的文化和风土人情又强调了解中西文化差异,及其不同表达方式,才能使交际有效。当然,并不是所有的"中国式英语"都是不可接受的。
|
关 键 词: | 中国式英语 成因 影响 |
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录! |
|