习语交际多误会 |
| |
引用本文: | 高素菊.习语交际多误会[J].中学课程辅导(初二版),2006(2). |
| |
作者姓名: | 高素菊 |
| |
摘 要: | The last straw Introduction “the last straw”直译为“最后的稻草”,那么这“最后的稻草”是不是所谓的“救命稻草”呢?英语里的the last straw的意思其实与此相去甚远。大家可能觉得稻草是极轻极细微的东西,但是设想如果在一匹马身负重荷的时候,即便只是在马背上再放一根稻草,马也会受不了而倒下来。the last straw就是这个意思。
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|