首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

国内外英译《周易》的现状与几点建议
引用本文:黄德鲁.国内外英译《周易》的现状与几点建议[J].安阳大学学报,2003(2):6-8.
作者姓名:黄德鲁
摘    要:目前国内外诸多与《周易》有关的各类英译与英文刊物,在基本词汇和用语方面尚处于纷繁凌乱的状态。由于词汇术语的不统一,一语多译现象严重,往往给非汉语读者在阅读与理解上带来极大的障碍与困难。本文列举了几项比较突出的例子加以分析,尤其对“易学”一词的翻译,笔者尝试杜撰了一个英文新学名—“Yimutology”。为了使易学真正走向世界,易学界应该和英语专业界结合,共同探讨研究《周易》的学术翻译,并制定出一套统一、标准的易学用语与术语。

关 键 词:英译  翻译  基本词汇  列举  英文  汉语  英语专业  学用  阅读  读者
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号