首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

论思维差异与汉译英视点的切换与转移
引用本文:党秋菊.论思维差异与汉译英视点的切换与转移[J].科教文汇,2011(14):142-143.
作者姓名:党秋菊
作者单位:西安欧亚学院,陕西·西安,710065
摘    要:语言是思维活动方式的外在表现,思维差异使汉英两种语言的句法结构和表达偏好上均存在一定差异。本文探讨思维模式差异所导致的英译汉时句子视点的切换与转移问题。

关 键 词:汉英翻译  思维差异  句法转换  视点切换

Studying On Different Thinking Modes and Perspective Shift in Chinese-English Translation
Authors:Dang Qiuju
Institution:Dang Qiuju Xi'an Eurasia University,710065.Xi'an,Shaanxi,China
Abstract:Language is the outward manifestation of thinking mode.Different thinking modes between Chinese and English have brought about different syntaxes and expression preferences.This paper aims to probe into the perspective shift in Chinese-English translation.
Keywords:Chinese-English translation  different thinking  syntactic transformation  perspective shift
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号