首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

21世纪奇幻文学翻译盛行的生态分析——以《薯光之城》为例
引用本文:陈洁.21世纪奇幻文学翻译盛行的生态分析——以《薯光之城》为例[J].吉林广播电视大学学报,2012(12):63-64,67.
作者姓名:陈洁
作者单位:连云港师范高等专科学校外语系,江苏连云港,222006
基金项目:连云港师专校级科研课题“生态翻译学视域下的奇幻文学翻译探析一以《暮光之城》为例”(项目编号LYGSZ12035)的研究成果
摘    要:斯蒂芬妮·梅尔创作的《暮光之城》2005年在美国出版,该书一上市就以势不可挡之势席卷全球,其中译本在中国的热销带动了中国奇幻文学市场的发展,出现了奇幻文学翻译热的现象。本文从生态翻译学的角度入手,以《暮光之凇为例,阐释了奇幻文学翻译热的生态因素,揭示了该现象下的翻译生态失衡危机。

关 键 词:生态翻译学  奇幻文学  翻译生态环境  生态失衡

An Ecological Analysis of the Craze of Translating Fantasy Literature of the 21st Century——A Case Study of Twilight
Authors:Chen Jie
Institution:Chen Jie(Department of Foreign Language and Economic Management,Lianyungang Teachers’ College,Lianyungang 222006,China)
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号