英译汉中语篇层面的主题选择 |
| |
作者姓名: | 李涛涛 沈静波 |
| |
作者单位: | 宿迁泽达职业技术学院 |
| |
基金项目: | 江苏省高校哲学社会科学研究一般项目(2020SJA2194);;江苏高校“青蓝工程”资助(苏教师函[2021]11号); |
| |
摘 要: | 汉语是主题突出语言,英语是主语突出语言。英译汉需处理好英语的主谓句和汉语的主题句之间的转换,主题的选择是其中的关键。由于主题是语篇概念,主题的选择还要在语篇层面上进行。语篇分析理论中的主位概念与主题比较类似,对主位与主题在语篇中的特征的对比分析表明,英译汉中应以原文主位模式为重要参照来考虑译文语段链主题的选择,进而在译文中构建以主题链为基本功能单位的语篇结构。
|
关 键 词: | 英译汉 主位模式 语篇 主题选择 |
|
|