首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从中英诗歌节律差异看译者主体性
作者姓名:胡鹏  王琴
作者单位:中南大学,外国语学院,湖南,长沙,410075
摘    要:由于英汉诗歌属于两种完全不同的音系,所以把原语的节律直接复制到译语中是行不通的。而译者在自身主体性的操控下却可以不受原语束缚,通过各种手段补偿英汉语节律差异给翻译带来的未尽之处,使译文最大限度地再现原文的风采与精髓。

关 键 词:诗歌  节奏  韵律  译者  主体性
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号