首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从《论语》的两种译本看阐释性翻译
引用本文:赫丹.从《论语》的两种译本看阐释性翻译[J].华章,2007(10):167.
作者姓名:赫丹
作者单位:辽宁对外经贸学院,辽宁,大连,116052
摘    要:《论语》中孔子的思想曾为历代统治阶级所用,对中国古代思想和文化产生了巨大的影响.翻译这部著作,需要多种翻译理论来指导实践.本文通过比较亚瑟·威利和托玛斯·柯立瑞的两种译本,从不同视角浅析阐释性翻译在中国古典文学作品翻译的重要性.

关 键 词:阐释性翻译  文化
文章编号:1009-5489(2007)10-0167-01
修稿时间:2007年9月29日
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号