英语新闻特写的文化翻译策略 |
| |
作者单位: | ;1.安徽师范大学外国语学院 |
| |
摘 要: | 作为新闻文体的一种形式,新闻特写也具有很强的文学性。英语新闻特写在内容和语言上承载了大量文化信息,翻译时既要结合文本类型,以服务目的语读者为主要任务,传递新闻信息,又要表现出其独特的语言风格和文化内涵。译者要有强烈的文化意识,主要运用归化的翻译策略,辅以异化,两者有机结合,互为补充,再利用意译、直译、增译等具体方法,在英语新闻特写汉译中实现其文化属性。
|
关 键 词: | 英语新闻特写 文化翻译 策略 归化 异化 |
Culture Translation of English Feature Stories |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|