首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

白芝的《牡丹亭》英译本序言中的术语翻译研究
引用本文:郭沙,刘莉,王晓,伍磊.白芝的《牡丹亭》英译本序言中的术语翻译研究[J].教育教学论坛,2015(21).
作者姓名:郭沙  刘莉  王晓  伍磊
作者单位:1. 苏州大学 外国语学院研究生,江苏 苏州,215006
2. 河南师范大学 外国语学院研究生,河南 新乡,455007
3. 宁波大学 建筑工程与环境,浙江 宁波,315211
基金项目:江苏省研究生创新工程项目“国外《牡丹亭》研究论著的汉译”(编号SJZZ_0162)的结题成果;受江苏省教育厅专项资金
摘    要:为了促进中西汉学研究领域的交流,笔者对白芝的《牡丹亭》英译本(第一版)序言中的术语进行分析。从文学评论术语、戏剧术语以及典籍中的术语三个方面分析了这类文章的术语特点。将纸质资源与网络资源相结合,探讨了国外汉学论著中术语翻译的方法,以期更多的此类汉译文本的问世,做好中外汉学研究领域交流的桥梁。

关 键 词:《牡丹亭》  术语  特点  方法
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号