浅论外国人名的翻译 |
| |
引用本文: | 张然.浅论外国人名的翻译[J].华章,2012(36). |
| |
作者姓名: | 张然 |
| |
作者单位: | 上海大学,上海,200444 |
| |
摘 要: | 人名是用来区别一个人与其他人,一个人群与其他人群,或一个国家与其他国家人民的符号.姓名作为人类社会特有的现象,不仅与复杂的社会文化有着深刻的联系,还能够表现一个国家或一个个体的个性与特点.本文将详细分析一些人名翻译的原则,同时提出在翻译时遇到的问题和解决办法.仅此希望能够引起翻译者们对人名翻译的重视,从而更好的在学习中进行翻译实践.
|
关 键 词: | 人名翻译 音译 “约定俗成” 规范 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|