酒店名称英译的方法与原则 |
| |
作者姓名: | 谢玉 |
| |
作者单位: | 桂林电子科技大学外语系,广西,桂林,41004 |
| |
摘 要: | 酒店名称是酒店的标志,代表着酒店的品牌与文化,但酒店名称的英译长期以来没有引起足够的重视,存在着诸多的问题.本文认为酒店名称英译应以奈达的"功能对等原则"为准则,译者应善于揣摩潜在客人的消费心理,尊重民族习惯,注重酒店定位,恰到好处地运用翻译的各种方法和技巧,适当采用"直译法"、"音译法"、"意译法"和再创造等多种方法.
|
关 键 词: | 酒店名称 功能对等 翻译方法 原则 |
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录! |
|