《荷塘月色》两个英译本对比赏析——基于读者反应论 |
| |
引用本文: | 石琼洁,郭兰英.《荷塘月色》两个英译本对比赏析——基于读者反应论[J].吉林省教育学院学报,2010(3). |
| |
作者姓名: | 石琼洁 郭兰英 |
| |
作者单位: | 杭州电子科技大学外国语学院; |
| |
摘 要: | 奈达的读者反应论认为翻译的宗旨是以目的语读者为本,强调他们作出的反应须与原语读者阅读原文时所产生的反应基本相同。本文以此理论为基础,对《荷塘月色》的两个英译本进行对比赏析,认为好的翻译应充分考虑到译文读者的反应,灵活运用各种翻译技巧,使文化信息的传递与融合真正得以实现。
|
关 键 词: | 《荷塘月色》 读者反应论 英译本 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|