首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从解构主义翻译视角对《天净沙·秋思》三种英译的解读
引用本文:刘丹,艾庆华.从解构主义翻译视角对《天净沙·秋思》三种英译的解读[J].考试周刊,2010(3):36-37.
作者姓名:刘丹  艾庆华
作者单位:黄冈师范学院,外国语学院,湖北,黄冈,438000
摘    要:解构主义翻译强调文化的差异。提倡展示目的语和源语的差别,鼓励译者走出原作者的原宥并充分发挥其创造性和能动性。本文主要从解构主义翻译视角解读《天净沙·秋思》的几种英译,以此来讨论中诗英译的标准和策略及文化意境的传递。

关 键 词:解构主义翻译  《天净沙·秋思》  英译
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号