首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

杨苡和《呼啸山庄》
摘    要:对于众多有心的读者来说,提到杨苡,就会想到她翻译的外国文学名著《呼啸山庄》,一提到《呼啸山庄》,自然也会想到其中译本的译者杨苡。这倒不是说,只有杨苡译过《呼啸山庄》。在她以前有梁实秋的译本,在她以后就更多了。不过,“呼啸山庄”这一书名,是杨苡受自己当年特殊的居住环境所触发的灵感而译出的,是首次出现在中文里的准确、形象、生动而贴切的译法。杨苡以后的《呼啸山庄》中译本,或多或少地都曾受到杨

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号