传统、陌生化的反叛与异化翻译 |
| |
引用本文: | 李静.传统、陌生化的反叛与异化翻译[J].常州师范专科学校学报,2007,25(1):86-89. |
| |
作者姓名: | 李静 |
| |
作者单位: | 常州工学院外国语学院,江苏常州213002 |
| |
摘 要: | 俄国形式主义的陌生化理论对翻译研究很有建构意义,尤其对归化异化翻译策略的应用趋势研究很有启示。在语言文化发展的长河中,传统必将策动陌生。作为跨文化交流的使者,译文要适时体现陌生,翻译策略自然要顺应时代的发展,异化理应得到彰显。
|
关 键 词: | 异化 翻译 策略 陌生化 反叛 传统 |
本文献已被 维普 等数据库收录! |
|