首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关联理论下《阿Q正传》英译策略解读
引用本文:吴雨轩.关联理论下《阿Q正传》英译策略解读[J].华北理工大学学报(社会科学版),2021,21(2):132-137,152.
作者姓名:吴雨轩
作者单位:北京语言大学 高级翻译学院,北京 100083;华北理工大学 国际教育中心,河北 唐山 063210
摘    要:作为鲁迅第一部被译为外文的白话小说,《阿Q正传》在英语世界的传播已近百年.选取王际真、杨宪益和戴乃迭、莱尔和蓝诗玲四个译本,从关联视角出发,通过分析四个译本对文化负载词的翻译和逻辑信息的补充,反思不同译者的翻译策略,为推进文学"走出去"提供借鉴.

关 键 词:鲁迅  《阿Q正传》  关联理论  翻译策略
本文献已被 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号