对《在马克思墓前的讲话》汉语译文中一些语句的商榷 |
| |
引用本文: | 沈家明.对《在马克思墓前的讲话》汉语译文中一些语句的商榷[J].语文新圃,2005(2). |
| |
作者姓名: | 沈家明 |
| |
摘 要: | 在马克思的葬礼上,恩格斯用英文发表了这篇演说。它是高中教材的传统篇目,教参上说"语言准确生动是这篇悼词的又一特点",也许原文语言确实准确生动,但据教材所见,总觉得该文汉语译文有些地方的语言表达不妥。过去,只是碍于一些顾虑而没有说出来的勇气,现在又教到此文,便觉骨鲠在喉,有一吐为快
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|