中英电影片名及翻译中体现的认知规律 |
| |
引用本文: | 李淑晶.中英电影片名及翻译中体现的认知规律[J].海外英语,2014(12):232-233,246. |
| |
作者姓名: | 李淑晶 |
| |
作者单位: | 重庆大学城市科技学院; |
| |
摘 要: | 电影命名标准的相似、片名及译名中基本范畴词汇的使用体现了人类认知的共性,而电影译名的一片多名和音译手法则体现了认知的差异性与动态性。不管片名起的好与不好,译名的水准高或是低,两者都体现了人类的认知规律。该文拟用认知语言学的范畴理论对电影片名及译名中体现的规律进行合理的阐释。
|
关 键 词: | 电影片名 翻译 范畴理论 认知规律 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|