首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

从归化与异化角度看电影《人再囧途之泰囧》的字幕翻译
引用本文:龚勤.从归化与异化角度看电影《人再囧途之泰囧》的字幕翻译[J].文教资料,2013(11):52-53,71.
作者姓名:龚勤
作者单位:南通大学杏林学院,江苏南通226000
摘    要:随着全球化和信息技术的高速发展,广大影视观众要求更快、更直接地看到外语影视片,而字幕作为一种高效、快捷的跨文化和跨语言的交流方式,成为满足观众需求的最佳方式。本文结合热门国语电影《人再囧途之泰囧》,在归化和异化理论的指导下,重点分析在字幕翻译中如何处理具有中国文化内涵的词汇,说明这两种翻译策略的特点和互补性。

关 键 词:字幕翻译  归化  异化  电影《人再囧途之泰囧》
本文献已被 CNKI 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号