首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

利用英语名词化结构 实现汉译英转换
引用本文:彭秀林. 利用英语名词化结构 实现汉译英转换[J]. 惠州学院学报, 2009, 29(2): 79-82. DOI:  
作者姓名:彭秀林
作者单位:清远职业技术学院,广东,清远,511510
摘    要:文章从如何将汉语译成合乎英美读者习惯的英语出发,概括介绍了英语名词化的概念及功能特点,着重分析探讨了几种不同类型的汉语结构在英译时的名词化转换,并将其提升到理论的高度作一概括论述.

关 键 词:汉英翻译  名词化  结构

On the Application of English Nominalizationl in C-E Translation
PENG Xiu-Lin. On the Application of English Nominalizationl in C-E Translation[J]. Journal of Huizhou University, 2009, 29(2): 79-82. DOI:  
Authors:PENG Xiu-Lin
Affiliation:Qingyuan Vocational and Technical Institute;Qingyuan 511510;Guangdong China
Abstract:The paper gives an overview of the concept and function of English nominalizations in tran slating idioms from Chinese into English properly.It mainly analyzes the several kinds of nominalization of Chinese Structures being translated into English,then discusses it from a theoretical level.
Keywords:C-E translation  nominalizationl  structure  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
点击此处可从《惠州学院学报》浏览原始摘要信息
点击此处可从《惠州学院学报》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号