首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

商务英语委婉语的顺应性解读
引用本文:郑桃云.商务英语委婉语的顺应性解读[J].黄石理工学院学报(人文社科版),2010(5):44-46.
作者姓名:郑桃云
作者单位:湖北师范学院外国语学院,湖北黄石435002
基金项目:湖北省教育厅人文社会科学研究项目“语言顺应论视角下的商务英语委婉语研究”(项目编号:20106211).
摘    要:本文以顺应理论为框架研究商务英语委婉语,讨论商务英语委婉语的使用如何顺应包括释话人角色,对话双方的情感以及对人礼貌、受人尊重的心理需求,社会地位、性别、英语国家的宗教信仰以及该群体的道德观和价值体系,还有会话发生的物理环境等多方面因素,以期给商务英语学习者和工作者提供一定的指导,帮助他们减少语用失误。

关 键 词:商务英语委婉语  商务沟通  顺应性

The Interpretation of Adaptability of Business English Euphemisms
ZHENG Taoyun.The Interpretation of Adaptability of Business English Euphemisms[J].Journal of Huangshi Institute of Technology:Humanities and Social Sciences,2010(5):44-46.
Authors:ZHENG Taoyun
Institution:ZHENG Taoyun ( College of Foreign Studies, Hubei Normal University, Huangshi Hubei, 435002 )
Abstract:Based on the Adaptation Theory, the thesis elaborates how business English euphemisms adapt to different occasions and speaking targets, such as the role of speaker, the feeling of both sides, psychological desire of being respect and polite, social position, gender, religious belief in English - speaking countries, the moral view and value system of the community and dialogue environment. By doing this, the thesis expects to offer guidance for business English learners and employees, consequently reduces pragmatic failure.
Keywords:business English euphemisms  business communication  adaptability
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号