影视翻译中的语境文化重构意象 |
| |
作者单位: | ;1.洛阳师范学院公共外语教研部 |
| |
摘 要: | 电影视频的翻译涵盖了文化背景,重构了意象视角。其意向是迎合吸引目标语言地域观众的欣赏率。如何能使影视的译文在既定而有限的时间空间内传输于观众,这就要求修润整合意象文化。文化意象的不等值是东西方文化差异的鸿沟。用翻译中的直译法,观众会茫然若失,难以产生共鸣。本文尝试从语用学角度探讨重构、修润影视翻译中的文化意象。弥合影视文化译文的差异。
|
关 键 词: | 影视翻译 文化重构 意象评介 |
On Image Reconstruction for Context Culture in Film Translation |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|