首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

浅谈内地、香港、台湾三地电影名称的翻译
引用本文:林蓓蓓.浅谈内地、香港、台湾三地电影名称的翻译[J].读与写:教育教学刊,2010,7(3):196-197.
作者姓名:林蓓蓓
作者单位:福建师范大学外国语学院,福建,福州,350007 
摘    要:电影片名的翻译对于一部电影来说具有相当重要的作用。目前,在我国内地,香港和台湾三地,对于电影片名翻译既有相同的地方,也存在着差异之处。本文通过对三地对2009年票房大片译名的比较,得出了异同点并分析了造成差异的原因。归根结底,这是由三地的文化背景,意识形态和语言习俗所决定的。

关 键 词:电影片名  翻译  异同

Translation of Movie Titles in Mainland China,Hong Kong and Taiwan
Lin Bei-bei.Translation of Movie Titles in Mainland China,Hong Kong and Taiwan[J].Read and Write Periodical,2010,7(3):196-197.
Authors:Lin Bei-bei
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号