影视作品跨文化传播中的误读现象——以《功夫熊猫2》为例 |
| |
引用本文: | 王慧.影视作品跨文化传播中的误读现象——以《功夫熊猫2》为例[J].新闻爱好者,2012(19):15-17. |
| |
作者姓名: | 王慧 |
| |
作者单位: | 中国传媒大学 |
| |
摘 要: | 误读是传播的伴生现象,已成为跨文化传播中人们普遍关注的问题,它对不同文化间的交流产生的影响不容忽视。《功夫熊猫2》虽然大量运用了中国元素符号,但实际上该影片是对中国文化的深层内涵进行了有意识与无意识的误读,其本质仍是宣扬美国的主流文化价值观。因此应该高度重视影视在跨文化传播过程中的误读现象,辩证地看待它。只有合理地运用误读,有效利用世界其他民族的文化资源,才能为我国的文化大发展提供良好契机。
|
关 键 词: | 影视作品 跨文化传播 误读现象 《功夫熊猫2》 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|