论后殖民主义翻译理论下的中医翻译 |
| |
作者单位: | ;1.福建中医药大学外语教研室 |
| |
摘 要: | 后殖民主义翻译理论研究不同权力差异语境下、政治立场、价值取向,以及处在不同话语权下的译者所采用的不同翻译策略。在这样的语境下,中医在走向世界的过程中被西方世界异化和边缘化。在面对西方强大的知识霸权时,中医的翻译实践困难重重。中国的中医文化译者应该意识到翻译的政治性,在翻译实践中应该坚持自己的民族文化身份,这样才能够忠实有效地把中医呈现给世界。
|
关 键 词: | 后殖民主义翻译 中医翻译 权力话语 |
On the Translation from Chinese to English from the Perspective of Post-colonial Translation Studies |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|