首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

从认识的功能视角谈EST长句的分类及翻译
引用本文:刘迎姣,张梅岗. 从认识的功能视角谈EST长句的分类及翻译[J]. 湖南城市学院学报, 2001, 22(5): 103-105
作者姓名:刘迎姣  张梅岗
作者单位:湖南师范大学外国语学院湖南长沙 410081
摘    要:大量使用长句是科技英语的主要句法特点之一.科技英语中的长句的修辞功能分为五大类描述功能、陈述功能、定义功能、分类功能和指令功能.根据功能等值翻译理论,各类长句的译法应各不相同.

关 键 词:长句  修辞功能  功能等值  分类  译法
文章编号:1001-876(2001)05-0103-03
修稿时间:2001-07-26

Classfication and Translation Methods of Long and Complicated Sentences in EST in the View of Cognitive Functions
LIU Ying-jiao,ZHANG Mei-gang. Classfication and Translation Methods of Long and Complicated Sentences in EST in the View of Cognitive Functions[J]. Journal of Hunan City Univeristy, 2001, 22(5): 103-105
Authors:LIU Ying-jiao  ZHANG Mei-gang
Abstract:
Keywords:long and complicated sentence  rhetoric funtions  equivalence in funtion  classfication  translation mettod.
本文献已被 CNKI 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号