英语中的“狗” |
| |
引用本文: | 水仙
,王晓兰.英语中的“狗”[J].今日小学生B版,2004(10). |
| |
作者姓名: | 水仙 王晓兰 |
| |
摘 要: | 英语中有大量与狗相关的习语和谚语。与汉语不同的是,英语中的“dog”多包含褒义,不像汉语中的“狗”那样地位低微。1.luckydog(幸运狗):喻指“幸运的人、幸运儿”。2.bigdog(大狗):喻指“要人、大享、保镖”。3.seadog(海狗):喻指“老练的水手”。4.sleepadog-sleep(睡狗觉):喻指“睡睡醒醒地打盹,抽空睡一会儿”。5.dog-earabook(在书上揪个狗耳朵):喻指“折书角”。6.worklikeadog(像狗一样工作):喻指“拼命工作”。7.Loveme,lovemydog.(爱我,也爱我的狗):这句话接近汉语中的“爱屋及乌”。谚语1.Timeismoney,butmoneyisnottime.一寸光…
|
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|