首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

近代早期文学翻译探胜--以包天笑为例
引用本文:焦福民. 近代早期文学翻译探胜--以包天笑为例[J]. 厦门教育学院学报, 2006, 8(1): 26-28
作者姓名:焦福民
作者单位:山东大学文学院,山东,济南,250100
摘    要:包天笑是近代较早从事翻译事业、影响相当大的文学翻译家之一,是晚清译界老资格的健将。其近代时期的小说翻译,内容涉及到教育、爱国、爱情、战争、诈骗、误会、立志、实业、讽刺乃至种族歧视诸多方面。包天笑的文学翻译在近代具有很强的代表性,其艺术手法和语言风格都值得深入分析。包氏文学翻译在中国翻译文学由幼稚走向成熟,由发展走向发达的进程中,影响颇大,功不可没。

关 键 词:近代文史研究  小说翻译  包天笑
文章编号:1673-0275(2006)01-0026-03
收稿时间:2004-04-08
修稿时间:2004-04-08

Probes into Literary Translation of the Early Modern Times
Jiao Fuming. Probes into Literary Translation of the Early Modern Times[J]. Journal of Xiamen Educational College, 2006, 8(1): 26-28
Authors:Jiao Fuming
Abstract:
Keywords:
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号