日中同声传译中对顺句驱动原则的应用实践 |
| |
作者单位: | ;1.广东理工学院 |
| |
摘 要: | 中日同声传译简称"同传",是在不打断讲话者讲话的情况下,实时地用中文或日文把讲话者的讲话内容口译给听众的一种翻译方式。在大中型的研讨会或者国际会议中,需要两名或者三名的翻译人员轮换通过专用的设备提供即时的翻译。同声翻译是一种高难度、高强度的劳动过程,在会议过程中高质量和高效率的同声翻译不仅能够促进会议的顺利进行,还能增进参会双方的友好感情。高质量的同声翻译对即时性的要求很高,这就需要翻译人员在同声传译过程中使用顺句驱动原则。本文将从顺句驱动原则在中日同声传译中的运用进行探讨。
|
关 键 词: | 顺句驱动原则 即时性 同声传译 应用实践 |
Japan-china simultaneous interpretation to arrange other drivers in the application of the principles of practice |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|