翻译特性视域下汉语文化负载词英译探析 |
| |
作者单位: | ;1.辽宁师范大学 |
| |
摘 要: | 汉语文化负载词是最能够直接反映我国民族文化的语言。汉语文化负载词的准确翻译有助于我们国家对外传播汉文化,有助于促进世界各国人民的友好交流。本文从翻译的五个特征,即社会性、文化性、符号转换性、创造性以及历史性入手,结合"去桎梏、重组句、建空间"三个原则来分析翻译特性对汉语文化负载词的英译的影响,以使我国汉文化的博大精深在世界上得以广泛传播。
|
关 键 词: | 翻译特性 汉语文化负载词 英译 |
On translation of Chinese culture loaded words from the perspective of translation characteristics |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|