首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

片名英汉对译的审美原则
作者单位:;1.南京师范大学文学院
摘    要:两岸三地的片名翻译也是各有千秋,有时大陆的直译更出彩,有时港台的意译更精妙,电影片名的汉译究竟应该采取哪种方法是不能一概而论的。本文以片名对译的审美原则对各种译法进行分析比较,希望可以对未来的片名翻译有所启示。

关 键 词:片名  英汉对译

The aesthetic principles of English Chinese translation of film names
Abstract:
Keywords:
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号