首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

大学非英语专业英诗教学新法试验及其启示
引用本文:田寨耕.大学非英语专业英诗教学新法试验及其启示[J].成都教育学院学报,2010,24(3):81-83.
作者姓名:田寨耕
作者单位:成都大学外国语学院;
摘    要:大学非英语专业英诗教学一般采用诗歌讲解和带读的方法,其效果并不理想。鉴于此,尝试让学生将所学英诗翻译成中文,并给一定分数奖励。试验表明:利用分数的指挥棒作用,能调动学生学习英诗的主动性、积极性和能动性;选择趣味性强的英诗,并按由易到难的顺序循序渐进地安排至关重要。

关 键 词:英诗教学  新方法  翻译  主动参与  能动性

An Experiment and Its Revelations on College English Poem Teaching
TIAN Zhai-geng.An Experiment and Its Revelations on College English Poem Teaching[J].Journal of Chendu College of Education,2010,24(3):81-83.
Authors:TIAN Zhai-geng
Institution:Foreign Languages College of Chengdu University;Chengdu;610106;China
Abstract:Explanation and reading is a usual practice in the teaching of English poems to non-English major college students,but its effect is far from satisfactory.In view of this situation,the author tried encouraging the students to translate the poem into Chinese by rewarding them with favorable marks.The result of the experiment shows that if the guiding functions of the marks are fully used,the students' enthusiasm and dynamic role can be aroused,and that selecting interesting English poems and arranging them i...
Keywords:English poem teaching  new approach  translation  active participation  dynamic role  
本文献已被 CNKI 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号