从合作原则视角看英汉翻译中的误译 |
| |
作者姓名: | 杨雄琨 |
| |
作者单位: | 广西教育学院外语系,南宁,530023 |
| |
摘 要: | 美国哲学家和语言学家格莱斯提出的合作原则普遍用于指导一般性的谈话交际,但由于翻译是一种交际行为,是某种社会语境下进行的交际过程,因此译者也要遵循合作原则。若译者在翻译过程中不注意交际的合作原则,往往就会违背合作原则中的四个准则,就容易出现翻译错误。本文从合作原则视角、以实例来剖析英汉翻译中的误译。
|
关 键 词: | 合作原则 视角 汉英翻译 误译 原因 |
本文献已被 万方数据 等数据库收录! |
|