城市公示语翻译的译者能力研究 |
| |
作者单位: | ;1.南京传媒学院国际传播学院 |
| |
摘 要: | 城市公示语的翻译已历经多年的发展,研究视角多样,包括公示语翻译策略、翻译目的论、公示语翻译的语用论、跨文化交际理论、翻译美学理论等等。公示语翻译译者不仅要具备良好的文本翻译及双语能力、跨文化交流能力,也需要充分发挥译者的主观能动性和综合管理翻译过程的复合能力。因此公示语翻译不仅仅一项语言的转换过程,更需要译者具备多元的职业技能,流畅地完成翻译过程,以达到最佳的公示语翻译效果。
|
关 键 词: | 公示语 翻译 译者 |
Research on Translators' Ability in the Translation of Urban Public Signs |
| |
Abstract: | |
| |
Keywords: | |
|
|