首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     

学生在汉译英中的惯性思维及对策
作者姓名:黎益波
作者单位:浙江万里学院,宁波315100
摘    要:语言交流的过程实际上是个连贯思维的过程,而很多学生却习惯于通过自己的母语逻辑思维来接受信息,然后转化为英语思维来反馈该语言信息。尤其是在汉译英练习时,学生经常想当然地套用汉语习惯,使译文出现汉化英语甚至产生误解。基于此,文章尝试提出了一些针对此类问题的对策。

关 键 词:惯性思维    词序  时态  被动  对策
本文献已被 维普 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号