首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

西方修辞学认同论对英译典籍受众意识的观照——以余国藩版《西游记》英文全译本为例
摘    要:由于中国典籍英译面对的是西方受众,西方修辞学受众理论的重要性不言而喻。美国新修辞学派将受众放在了研究的核心地位,提出了与受众同一的认同论,强调修辞者与受众的合作与互动。本文以认同论为理论框架,以在西方畅销的《西游记》全译本the Journey to the West为样本,考察译者余国藩在翻译过程中表现出的受众意识。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号