首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

美国英语和英国英语:语音、词汇和语法
引用本文:贾宏.美国英语和英国英语:语音、词汇和语法[J].兵团职工大学学报,1996(2).
作者姓名:贾宏
作者单位:新疆兵团经济专科学校基础部
摘    要:1、美国英语与英国英语的渊源分析 十九世纪初叶,美国作家兼词典编纂家韦伯斯特(Noah Webster),在他出版的《美国英语词典》的序言中写到“我国人民有一部美国英语词典,不仅是重要的,而且在相当程度上是必需的。这是因为在我国的英语固然与在英国的英语相同,保持这种相同也是符合人们愿望的,但是又确定存在着某些差异。”当时,他还倡导英语单词拼读法方面的改革。英国20世纪著名作家高尔斯华绥(John Galsworthy)在小说《天鹅颂歌》(Swan song)中借一个人物的口说:“我们现在都用起你们的词语了”。我们知道颇有影响的英国语言学家高尔斯(Ernest Gowers)也在他的《现代语惯用法词典》(A Dictionary of Modern English Usage)修订版中收进了不少已在英国“定居”的美国英语说法,而且直言不讳地承认:已有迹象表明年老力衰的竞争者向年轻力壮的投降了(symptoms of surrender by the older competitor tO the younger and more vigorour……),也就是说。英国英语已经不再否认美国英语的存在和它的日益旺盛的生命力了。由此,我们可以感悟到,世界上任何语言却不是一成不变的。语言作为传播的媒介,

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号