首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

关于非英语专业硕士生博士生翻译课的性质与任务的几点思考
引用本文:施鸣鸣.关于非英语专业硕士生博士生翻译课的性质与任务的几点思考[J].学位与研究生教育,1998(4):41-44.
作者姓名:施鸣鸣
作者单位:南京航空航天大学外语系
摘    要:本文根据笔者多年翻译教学实践,从非英语专业与英语专业翻译教学对象的异同、非英语专业翻译教学的理论与实践的关系两个方面,探讨了非英语专业研究生翻译课的性质与任务。指出非英语专业研究生的翻译课是理论与实践相结合、传授知识与培养技能相结合的一门课,应集中体现“授人以渔”这一教学原则。并指出翻译课的任务是通过理论与实践帮助学生了解翻译的本质、原则及其标准;通过对比语言学及语篇分析理论的介绍,引导学生了解双语内部转换机制,强化转化意识,了解翻译的规律,提高原文理解能力,掌握一定的翻译技巧。

本文献已被 CNKI 等数据库收录!
点击此处可从《学位与研究生教育》浏览原始摘要信息
点击此处可从《学位与研究生教育》下载免费的PDF全文
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号