首页 | 本学科首页   官方微博 | 高级检索  
     检索      

中国传统合作翻译模式刍议
引用本文:刘杰辉,冯书彬.中国传统合作翻译模式刍议[J].唐山师范学院学报,2009,31(1):23-25.
作者姓名:刘杰辉  冯书彬
作者单位:辽宁工业大学外语系,辽宁锦州,121000
基金项目:辽宁省社会科学规划基金 
摘    要:翻译模式一般分为两种:独自翻译与合作翻译。前者国内学界研究较多,后者却少有论及。然而,综观中西翻译史,合作翻译是一种常见的翻译现象,当下这种翻译模式更是具有不可替代的作用。通过选取中国传统合译模式进行研究,进一步深入探讨合作翻译模式。

关 键 词:翻译研究  合作翻译  中国翻译史

Reaching the Same Goal by Different Routes On the Study of Traditional Co-translation in Chinese History
LIU Jie-hui,FENG Shu-bin.Reaching the Same Goal by Different Routes On the Study of Traditional Co-translation in Chinese History[J].Journal of Tangshan Teachers College,2009,31(1):23-25.
Authors:LIU Jie-hui  FENG Shu-bin
Institution:(Department of Foreign Language, Liaoning University of Industry, Jinzhou Liaoning 121000, China)
Abstract:There are two modes of translation: single translation and co-translation. The former has been widely studied in China; the latter is still neglected even by the researchers in the field of translation. However, co-translation, which was commonly seen both in China and western countries, plays an irreplaceable role in the present context. Therefore, it will make a deeper analysis of the traditional co-translation in Chinese history with the hope of paving a way for the further study on co-translation.
Keywords:translation studies  co-translation  Chinese translation history
本文献已被 维普 万方数据 等数据库收录!
设为首页 | 免责声明 | 关于勤云 | 加入收藏

Copyright©北京勤云科技发展有限公司  京ICP备09084417号