目的论视角下地方电视新闻汉英翻译策略探析 |
| |
引用本文: | 孔珊.目的论视角下地方电视新闻汉英翻译策略探析[J].湖南大众传媒职业技术学院学报,2014(1). |
| |
作者姓名: | 孔珊 |
| |
作者单位: | 义乌工商职业技术学院外语外贸分院; |
| |
基金项目: | 2012年度金华社科联研究课题“地方电视台英语新闻节目传播现状及对策研究——以义乌电视台为例”(编号:2012yb136)的研究成果之一 |
| |
摘 要: | 地方电视台的英语新闻节目在对外传播中起着重要作用,而新闻的翻译质量直接影响着英语新闻的传播效果。德国功能主义翻译目的论为电视新闻汉英翻译提供了理论依据。在翻译过程中,要充分考虑电视新闻翻译的目的性,采取适当的翻译策略对原文进行重组、增删或改写,以符合外国观众的思维方式和收视习惯,从而获得良好的对外传播效果。
|
关 键 词: | 电视新闻 目的论 汉英翻译 策略 |
本文献已被 CNKI 等数据库收录! |
|